Културноспецифични измерения на българо-немската комуникация в бизнес среда
Ключови думи :
култура, комуникация, междукултурни различия, междукултурна компетентност, български и немски манталитет, Хофстеде, ХолАбстракт
Главната цел на тази студия е анализът на междукултурните различия и изработването на сравнителен модел на съответните културноспецифични различия на българския и немския начин на изразяване и поведение в бизнес среда. Анализът на посочените в темата различия е предпоставка за очертаването на възможните и очаквани грешки и недоразумения в общуването и тяхното предотвратяване. В същото време от това знание могат да се родят действени идеи как целенасочено да се използват конкретни характеристики, което да доведе до синергия и по-ефективни резултати при общуването на български и германски бизнес партньори. Характеризирането на двете култури се основава на модела на Хофстеде, допълнен с два аспекта от теорията на Едуард Хол. Полученият шест измерен (6-D) модел, който обобщава в таблици различията между българския и немския манталитет, може да се прилага в часовете по немски език или да бъде използван за разработване на комуникативни тренинги за междукултурна компетентност: емпатия и способност за социално взаимодействие, респект и чувствителност към чуждото възприятие.
Библиография:
Минков, Михаил (2007). България върху културната карта на света. Европейци сме ний, ама. София: Класика и стил.
Минков, Михаил (2007). Защо сме различни. София: Класика и стил.
Неделчева, Таня (2012). Жизнеността на етатисткия синдром на българина. В: Кертиков, К. (съст.). Българските национални ценности. Статика и динамика в евроинтергационния процес. София: ИИОЗ – БАН.
Пашов, Петър (1999). Българска граматика. София: ИК Хермес.
Силгиджиян, Х., Карабельова, С., Герганов, Е., Генов, Ю. (2007). Подобни и различни в рамките на българската култура. Резултати от представителното изследване на ценностите и културните практики в България. Годишник на СУ „Св. Климент Охридски”, 95, София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.
Славов, Атанас (1995). Шаманът в теб и мен. София: Народна култура.
Тромпенаарс, Фонс, Хампдън-Търнър, Чарлз (2004). Да се носиш по вълните на културата. Разбиране на културното разнообразие в бизнеса. София: Класика и стил.
Фотев, Георги (2009). Европейските ценности в днешното българско общество. София: Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“.
Хаджийски, Иван (1945). Бит и душевност на нашия народ. София: Хемус.
Хофстеде, Хеерт (2001). Култури и организации. Софтуер на ума. София: Класика и стил
Bohnaker, Elke (2011). Kommunikationsstandards für den deutsch-europäischen Wirtschaftskontakt. Aachen: Shaker.
Bronszinsky-Schwabe, Edith (2011). Interkulturelle Kommunikation. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Ferraro, Gary (2011). Cultural Anthropology. An Applied Perspective. Belmont: Thomson Wadsworth.
Flader, D., Comati, S. (2008). Kulturschock: interkulturelle Handlungskonflikte westlicher Unternehmen in Mittel- und Osteuropa. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Frey, Siegfried (1999). Die Macht des Bildes. Der Einfluss der nonverbalen Kommunikation auf Kultur und Politik. Bern: Verlag Hans Huber.
Grice, Paul (1989). Studies in the Way of Words. Harvard: Harvard University Press.
Hall, Edward T. (1959). The Silent Language. New York: Anchor Books.
Hall, Edward T., Hall, Mildred R. (1990). Understanding Culture Differences. Boston: Intercultural Press.
Hofstede, Geert (2012). Lokales Denken, globales Handeln: Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management (Cultures and Organizations: Software of the Mind). Kindle Edition. München: C. H. Beck.
Kroeber, A. L., Kluckhohn, C. (1952). Culture: A critical review of concepts and definitions. Cambridge: Museum of Archaeology & Ethnology, Harvard University Cambridge.
Kumbier, Dagmar (2013). Interkulturelle Kommunikation: Methoden, Modelle, Beispiele. Reinbek bei Hamburg: Rohwolt.
Lewis, R. D. (2006). When cultures collide. Boston/London: Brealey.
Linton, R. (1945). The Cultural Background of Personality. New York: Appleton-Century Crofts.